Federico García Lorca en Oda a Walt WhitmanLearning

Federico García Lorca

"Oda a Walt Whitman"

Biografía de Federico García Lorca en Wikipedia

 
 
[ Descargar archivo mp3 ]
 
 
 
Oda a Walt Whitman

 

"la tengo por lo más importante e inspirado de su obra lírica”. Gerardo Diego.

(Carta del 11 de Julio de 1933)

A.P.

 

POR el East River y el Bronx
los muchachos cantaban enseñando sus cinturas
con la rueda, el aceite, el cuero y el martillo.
NOVENTA mil mineros sacaban la plata de las rocas
y los niños dibujaban escaleras y perspectivas.

PERO ninguno se dormía,
ninguno quería ser río,
ninguno amaba las hojas grandes,
ninguno la lengua azul de la playa.

POR el East River y el Queensborough
los muchachos luchaban con la industria,
y los judíos vendían al fauno del río
la rosa de la circuncisión,
y el cielo desembocaba por los puentes y los tejados
manadas de bisontes empujadas por el viento.

PERO ninguno se detenía,
ninguno quería ser nube,
ninguno buscaba los heléchos
ni la rueda amarilla del tamboril.

 

CUANDO la luna salga,
las poleas rodarán para turbar el cielo,
un límite de agujas cercará la memoria
y los ataúdes se llevarán a los que no trabajan.

NUEVA York de cieno,
Nueva York de alambre y de muerte,
¿Qué ángel llevas oculto en la mejilla?
¿Qué voz perfecta dirá las verdades del trigo?
¿Quién, el sueño terrible de tus anémonas manchadas?

 

NI un solo momento, viejo hermoso Walt Whitman
he dejado de ver tu barba llena de mariposas,
ni tus hombros de pana gastados por la luna
ni tus muslos de Apolo virginal,
ni tu voz como una columna de ceniza,
anciano hermoso como la niebla,
que gemías igual que un pájaro
con el sexo atravesado por una aguja.
ENEMIGO del sátiro.
ENEMIGO de la vid,
y amante de los cuerpos bajo la burda tela.

 

NI un solo momento; hermosura viril,
Que en montes de carbón, anuncios y ferrocarriles,
soñabas ser un río y dormir como un río
con aquel camarada que pondría en tu pecho
un pequeño dolor de ignorante leopardo.

NI un solo momento, Adán de sangre, Macho,
hombre solo en el mar, viejo hermoso Walt Whitman,
porque por las azoteas,
agrupados en los bares,
saliendo en racimos de las alcantarillas,
temblando entre las piernas de los chauffeurs
o girando en las plataformas del ajenjo,
los maricas, W alt Whitman, te señalan.

¡También ese! ¡También! Y se despeñan
sobre tu barba luminosa y casta
rubios del Norte, negros de la arena,
muchedumbre de gritos y ademanes
como los gatos y como las serpientes
los maricas, Walt Whitman, los maricas,
turbios de lágrimas, carne para fusta,
bota o mordisco de los domadores.

 

¡TAMBIÉN ese! ¡También!: Dedos teñidos
apuntan a la orilla de tu sueño
cuando el amigo come tu manzana
con un leve sabor de gasolina,
y el sol canta por los ombligos
de los muchachos que juegan bajo los puentes.

PERO tú no buscabas los ojos arañados
ni el pantano obscurísimo donde sumergen a los niños
ni la saliva helada
ni las curvas heridas como panza de sapo
que llevan los maricas en coches y en terrazas
mientras la luna los azota por las esquinas del terror.

TÚ buscabas un desnudo que fuera como un río.
TORO y sueño que junte la rueda con el alga,
padre de tu agonía, camelia de tu muerte
y gimiera en las llamas de tu Ecuador oculto.

PORQUE es justo que el hombre no busque su deleite
en la selva de sangre de la mañana próxima.
EL cielo tiene playas donde evitar la vida,
y hay cuerpos que no deben repetirse en la Aurora.

 

AGONÍA, agonía, sueño, fermento, y sueño.
ESTE es el mundo amigo, agonía, agonía.
LOS muertos se descomponen bajo el reloj de las ciudades
LA guerra pasa llorando con un millón de ratas grises,
los ricos dan a sus queridas
pequeños moribundos iluminados,
y la Vida no es no noble, ni buena, ni sagrada.

PUEDE el hombre, si quiere, conducir su deseo
por vena de coral o celeste desnudo,
mañana los amores serán rocas y el Tiempo
una brisa que viene dormida por las ramas.

POR eso no levanto mi voz, viejo Walt Whitman,
contra el niño que escribe
nombre de niña en su almohada,
ni contra el muchacho que se viste de novia
en la obscuridad del ropero,
ni contra los solitarios de los casinos
que beben con asco el agua de la prostitución,
ni contra los hombres de mirada verde
que aman al hombre y queman sus labios en silencio.

 

PERO sí contra vosotros, maricas de las ciudades
de carne tumefacta y pensamiento inmundo.
Madres de lodo. Arpías. Enemigos sin sueño
del Amor que reparte coronas de alegría.

CONTRA vosotros siempre, que dais a los muchachos
gotas de sucia muerte con amargo veneno.
Contra vosotros siempre,
«Faeries» de Norteamérica,
«Pájaros» de la Habana,
«Jotos» de Méjico,
«Sarasas» de Cádiz,
«Apios» de Sevilla,
«Cancos» de Madrid,
«Floras» de Alicante,
«Adelaidas» de Portugal.

¡MARICAS de todo el Mundo, asesinos de palomas!
Esclavos de la mujer. Perras de sus tocadores.
Abiertos en las plazas, con fiebre de abanico
o emboscados en yertos paisajes de cicuta.

 

¡NO haya cuartel! La muerte
mana de vuestros ojos
y agrupa flores grises en la orilla del cieno.
¡No haya cuartel! ¡¡Alerta!!
Que los confundidos, los puros,
los clásicos, los señalados, los suplicantes
os cierren las puertas de la bacanal.

Y tu, bello Walt Whitman, duerme orillas del Hudsor
con la barba hacia al Polo y las manos abiertas
Arcilla blanda o nieve tu lengua está llamando
camaradas que velen tu gacela sin cuerpo.

DUERME: No queda nada.
Una danza de muros agita las praderas
y América se anega de máquinas y llanto.
Quiero que el aire fuerte de la noche más honda
quite flores y letras del arco donde duermes,
y un niño negro anuncie a los blancos del oro
la llegada del reino de la espiga.


Biblioteca Nacional de España

Se acabó de imprimir en México el día quince de Agosto de 1933, por Justino Fernández y Edmundo O'Gorman. Se tiraron cincuenta ejemplares numerados del 1 al 50 fuera de comercio.

Inicio
     
 

Índice del Autor

Poesía

Cuentos de Amor