Titulo - Autor
00:00 00:00

Tamaño de Fuente
Tipografía
Alineación

Velocidad de Reproducción
Reproducir siguiente automáticamente
Modo Noche
Volumen
Compartir
Favorito

16671

8010

888

Cervantes

Autor.aspx?id=102

The two damsels

Section 4

7 Capítulos

ObraVersion.aspx?id=888

8009

8011

Teodoro, who listened attentively to all this conversation, was more and more confirmed in her suspicion, both by the manner and the substance of what the youth said. 

After the cloth was removed, and while Don Rafael was preparing for bed, she made known to him her surmise, and then, with his permission, took the youth aside, and, going out with him upon a balcony which looked on the street, addressed him thus:—

"Don Francisco," for that was the name he had given himself, "I would fain have done you so much service that you could not help granting me anything that I should ask of you; but the short time we have known you has not permitted this. Hereafter perhaps you may know how far I deserve that you should comply with my desires; but if you do not choose to satisfy that which I am now about to express, I will not the less continue to be your faithful servant. Furthermore, before I prefer my present request, I would impress upon you that although my age does exceed yours, I have more experience of the world than is usual at my years, as you will admit when I tell you that it has led me to suspect that you are not a man, as your garb imports, but a woman, and one as well-born as your beauty proclaims, and perhaps as unfortunate as your disguise implies, for such transformations are never made willingly, or except under the pressure of some painful necessity. If what I suspect is the case, tell me so, and I swear to you on the faith of a cavalier to aid and serve you in every way I can. That you are a woman you cannot make me doubt, for the holes in your ears make that fact very clear. It was thoughtless of you not to close them with a little flesh-coloured wax, for somebody else as inquisitive as myself, and not so fit to be trusted with a secret, might discover by means of them what you have so ill concealed. Believe me, you need not hesitate to tell me who you are, in full reliance on my inviolable secrecy."

The youth had listened with great attention to all Teodoro said, and, before answering her a word, he seized her hands, carried them by force to his lips, kissed them with great fervour, and even bedewed them copiously with tears. Teodoro could not help sympathising with the acute feelings of the youth, and shedding tears also. Although, when she had with difficulty withdrawn her hands from the youth's lips, he replied with a deep-drawn sigh, 

"I will not, and cannot deny, señora, that your suspicion is true; I am a woman, and the most unfortunate of my sex; and since the acts of kindness you have conferred upon me, and the offers you make me, oblige me to obey all your commands, listen and I will tell you who I am, if indeed it will not weary you to hear the tale of another's misfortunes."

"May I never know aught else myself," replied Teodoro, "if I shall not feel a pleasure in hearing of those misfortunes equal to the pain it will give me to know that they are yours, and that will be such as if they were my own." 

And again she embraced and encouraged the seeming youth, who, somewhat more tranquilised, continued thus:

"I have spoken the truth with regard to my native place, but not with regard to my parents; for Don Enrique is not my father but my uncle, and his brother Don Sancho is my father. I am that unhappy daughter of his of whom your brother says that she is celebrated for her beauty, but how mistakenly you now perceive. My name is Leocadia; the occasion of my disguise you shall now hear.

"Two leagues from my native town there is another, one of the wealthiest and noblest of Andalusia, where lives a cavalier of quality, who derives his origin from the noble and ancient Adornos of Genoa. He has a son, who, unless fame exaggerates his praises as it does mine, is one of the most gallant gentlemen one would desire to see. Being so near a neighbour of ours, and being like my father strongly addicted to the chase, he often came on a visit of five or six days to our house, the greater part of that time, much of the night even included, being spent by my father and him in the field. From these visits of his, fortune, or love, or my own imprudence, took occasion to bring me down to my present state of degradation. Having observed, with more attention than became a modest and well-behaved maiden, the graceful person and manners of our visitor, and taking into consideration his distinguished lineage and the great wealth of his parents, I thought that to obtain him for my husband would be the highest felicity to which my wishes could aspire. With this thought in my head I began to gaze at him most intently, and also, no doubt, with too little caution, for he perceived it, and the traitor needed no other hint to discover the secret of my bosom and rob me of my peace. 

But why should I weary you by recapitulating every minute detail of my unfortunate attachment? Let me say at once that he won so far upon me by his ceaseless solicitations, having plighted his faith under the most solemn and, as I thought, the most Christian vows that he would become my husband, that I put myself wholly at his disposal. Nevertheless, not being quite satisfied with his vows alone, and in order that the wind might not bear them away, I made him commit them to writing, and give them to me in a paper signed with his own hand, and drawn up in terms so strong and unequivocal as to remove all my mistrust. Once in possession of this paper, I arranged that he should come to me one night, climb the garden-wall, and enter my chamber, where he might securely pluck the fruit destined for him alone. The night so longed for by me at last arrived". 

Up to this point Teodoro had listened with rapt attention, especially since she had heard the name of Adorno, but now she could contain herself no longer. "Well," she cried, suddenly interrupting the speaker, "and then, what did he do? Did he keep the assignation? 

Were you happy in his arms? Did he confirm his written pledge anew? Was he content when he had obtained from you what you say was his? Did your father know it? What was the end of this good and wise beginning?" 

"The end was to bring me to what you see, for he never came."

Teodoro breathed again at these words, and partly recovered her self-possession, which had been almost destroyed by the frantic influence of jealousy. Even yet she was not so free from it but that she trembled inwardly as Leocadia continued her story.

"Not only did he fail to keep the assignation, but a week after I learned for certain that he had disappeared from home, and carried off from the house of her parents, persons of distinction in his own neighbourhood, a very beautiful and accomplished young lady named Teodosia. I was nearly mad with jealousy and mortification. I pictured Teodosia to myself in imagination, more beautiful than the sun, more perfect than perfection itself, and above all, more blissful than I was miserable. I read the written engagement over and over again; it was as binding as any form of words could be; but though my hopes would fain have clung to it as something sacred and inviolable, they all fell to the ground when I remembered in what company Marco Antonio had departed. I beat my face, tore my hair, and cursed my fate; but what was most irksome to me was that I could not practise these self-inflictions at all hours in consequence of my father's presence. 

In fine, that I might be free to indulge my woe without impediment, I resolved to quit my home. It would seem that the execution of a bad purpose never fails for want of opportunity. I boldly purloined a suit of clothes belonging to one of my father's pages, and from himself a considerable sum of money; then leaving the house by night I travelled some leagues on foot, and reached a town called Osuna, where I hired a car. Two days afterwards I entered Seville, where I was quite safe from all pursuit. "There I bought other clothes, and a mule, and set out with some cavaliers who were travelling with all speed to Barcelona, that they might be in time for some galleys that were on their way to Italy. I continued my journey until yesterday, when the robbers took everything from me, and among the rest, that precious thing which sustained my soul and lightened my toils, the written engagement given me by Marco Antonio. I had intended to carry it with me to Italy, find Marco Antonio there, and present it to him as an evidence of his faithlessness and my constancy, and constrain him to fulfil his promise. At the same time I am conscious that he may readily deny the words written on this paper, since he has made nought of the obligations that should have been engraved on his soul; besides, it is plain that if he is accompanied by the incomparable Teodosia he will not deign to look upon the unfortunate Leocadia. But happen what may, I am resolved to die or present myself before the pair, that the sight of me may trouble their joy. This Teodosia, this enemy of my peace, shall not so cheaply enjoy what is mine. I will seek her out, I will find her, and will take her life if I can."

"But how is Teodosia in fault," said Teodoro, "if, as is very probably the case, she too has been deluded by Marco Antonio, as you, señora, have been?"

"How can that be so," returned Leocadia, "if he has her with him? Being with the man she loves, what question can there be of delusion? They are together, and therefore they are happy, and would be so, though they were in the burning deserts of Lybia, or the dreary wastes of Scythia. She is blest in his arms wherever she is, and therefore she shall pay for all I shall suffer till I find her."

"It is very likely you are mistaken," said Teodosia; "I am very well acquainted with this enemy of yours, as you call her, and I know her prudence and modesty to be such, that she never would venture to quit her father's house and go away with Marco Antonio. And even had she done so, not knowing you, nor being aware of any claim you had on him, she has not wronged you at all, and where there is no wrong, vengeance is out of place."

"Tell me not of her modesty, señor; for I was as modest and as virtuous as any maiden in the world, and yet I have done what I have told you. That he has carried her off there is no doubt. I acknowledge, looking on the matter dispassionately, that she has not wronged me; but the pangs of jealousy which she occasions me make me abhor her. If a sword were thrust through my vitals, should I not naturally strive to pluck it out and break it to pieces?"

"Well, well, señora Leocadia, since the passion that sways you makes you speak so wildly, I see it is not the fit time to offer you rational advice. I shall therefore content myself with repeating that I am ready and willing to render you every service in my power, and I know my brother's generous nature so well, that I can boldly make you the same promise on his part. We are going to Italy, and it rests only with yourself to accompany us. One thing only I entreat, that you will allow me to tell my brother what I know of your story, that he may treat you with the attention and respect which is your due. I think you had better continue to wear male attire, and if it is to be procured in this place, I will take care that you shall be suitably equipped to morrow. For the rest, trust to time, for it is a great provider of remedies even for the most desperate cases."

Leocadia gratefully thanked the generous Teodoro, saying he might tell his brother whatever he thought fit, and beseeching him not to forsake her, since he saw to what dangers she was exposed, if she was known to be a woman. Here the conversation ended, and they retired to rest, Teodosia in her brother's room, and Leocadia in another next it.

Sin Audio

0

0